Bei Avanti läuft es gut. Wir erschließen regelmäßig neue Märkte und finden neue Partner. In den letzten Jahren sind wir eine Reihe von strategischen Allianzen mit anderen Übersetzungsbüros im In- und Ausland eingegangen. Zuletzt haben wir im vergangenen Jahr mit Fides Vertaaldienst fusioniert. Gerade in diesen Zeiten,
Read more →Sie haben die Vorteile von WPML bereits entdeckt. Im In- und Ausland herrscht rege Nachfrage nach dieser revolutionären Möglichkeit, eine Website schnell und effizient übersetzen zu lassen. Kein umständliches Hantieren mehr, um alle Texte von der Website zu nehmen und nach der Übersetzung wieder an der richtigen
Read more →Mit CAT zu arbeiten bedeutet, mithilfe des Computers zu übersetzen und nicht, durch den Computer übersetzen zu lassen! Der Übersetzer ist und bleibt Urheber eines qualitativ hochwertigen Textes. Der Computer übersetzt nicht selbst, sondern speichert lediglich übersetzten Text. Wenn dieser Text (in Teilen) wiederverwendet wird, erkennt das
Read more →Um Ihre Website zu optimieren, haben Sie weder Kosten noch Mühen gescheut. Eine Sache fehlt allerdings noch: Die Website ist nicht mehrsprachig. Dabei haben Sie gerade im Ausland viele Kunden. Es ist aber zeitraubend, alle Texte aus der Website zu extrahieren und an Ihr Übersetzungsbüro (AVANTI Language
Read more →Als Bestandskunde wissen Sie, dass wir in den letzten Jahren intensiv in die Qualitätsverbesserung investiert haben. Ihre Übersetzung wird nach dem 6-Augen-Prinzip geprüft. Wir setzen bedarfsspezifisch fachkundige Spezialisten wie Juristen, Finanzexperten und Ingenieure ein. Wir checken das Layout und überprüfen die stilistische Konsistenz. Als Lohn unserer Anstrengungen
Read more →Die deutsche Sprache kennt mit dem ‚ß’ ein Schriftzeichen, das in keinem anderen Alphabet vorkommt. Es wird Eszett oder scharfes S, auch Buckel-S oder Ringel-S genannt. Das Eszett ist, wie auch das Doppel-S (‚ss’), ein stimmloser S-Laut und kommt z. B. in Straße vor. In der Schweiz
Read more →Avanti ist ISO-zertifiziert. Ein solches Zertifikat ist mehr als nur der Nachweis, dass man als Betrieb bestimmte Anforderungen erfüllt. Es ist der Schlusspunkt hinter einem langen Inventarisierungs- und Optimierungsprozess aller Betriebsverfahren. Jeder zertifizierte Betrieb hat ein selbst erstelltes Qualitätshandbuch, worin alle Facetten der Betriebsführung beschrieben sind. Das
Read more →Unsere Gesellschaft wird immer hektischer. Und es gibt Firmen, die dabei kräftig mitmischen: Bis 23.59 Uhr bestellt, morgen nach Hause geliefert; Wird erledigt, während Sie Ihren Kaffee trinken; Noch am selben Tag fertig. Und wird die Pizza nicht innerhalb von 30 Minuten geliefert, ist sie gratis. Logisch,
Read more →Wenn wir unseren Kunden und Geschäftspartnern erzählen, dass wir ISO-zertifiziert sind, bekommen wir oft zu hören: “Bestimmt ISO 9001!” Das ist nämlich die bekannteste Norm. Es gibt aber noch speziellere Normen: Für unsere Branche ist das die 17100, die für Übersetzungsbüros – Translation Service Providers (TSP), wie
Read more →Seien wir mal ehrlich: Eine Übersetzung hat ihren Preis. Das kommt daher, weil jede Übersetzung Handarbeit ist und individuell nach der Textvorlage des Auftraggebers erstellt wird. Manchmal kann ein Teil der Übersetzung aus älteren Dokumenten übernommen werden. Doch auch dann muss jeder Satz überprüft, korrigiert und auf
Read more →