Blog

Blog

Bei Avanti läuft es gut. Wir erschließen regelmäßig neue Märkte und finden neue Partner. In den letzten Jahren sind wir eine Reihe von strategischen Allianzen mit anderen Übersetzungsbüros im In- und Ausland eingegangen. Zuletzt haben wir im vergangenen Jahr mit Fides Vertaaldienst fusioniert. Gerade in diesen Zeiten,

Sie haben die Vorteile von WPML bereits entdeckt. Im In- und Ausland herrscht rege Nachfrage nach dieser revolutionären Möglichkeit, eine Website schnell und effizient übersetzen zu lassen. Kein umständliches Hantieren mehr, um alle Texte von der Website zu nehmen und nach der Übersetzung wieder an der richtigen

Mit CAT zu arbeiten bedeutet, mithilfe des Computers zu übersetzen und nicht, durch den Computer übersetzen zu lassen! Der Übersetzer ist und bleibt Urheber eines qualitativ hochwertigen Textes. Der Computer übersetzt nicht selbst, sondern speichert lediglich übersetzten Text. Wenn dieser Text (in Teilen) wiederverwendet wird, erkennt das

Um Ihre Website zu optimieren, haben Sie weder Kosten noch Mühen gescheut. Eine Sache fehlt allerdings noch: Die Website ist nicht mehrsprachig. Dabei haben Sie gerade im Ausland viele Kunden. Es ist aber zeitraubend, alle Texte aus der Website zu extrahieren und an Ihr Übersetzungsbüro (AVANTI Language

Als Bestandskunde wissen Sie, dass wir in den letzten Jahren intensiv in die Qualitätsverbesserung investiert haben. Ihre Übersetzung wird nach dem 6-Augen-Prinzip geprüft. Wir setzen bedarfsspezifisch fachkundige Spezialisten wie Juristen, Finanzexperten und Ingenieure ein. Wir checken das Layout und überprüfen die stilistische Konsistenz. Als Lohn unserer Anstrengungen

Die deutsche Sprache kennt mit dem ‚ß’ ein Schriftzeichen, das in keinem anderen Alphabet vorkommt. Es wird Eszett oder scharfes S, auch Buckel-S oder Ringel-S genannt. Das Eszett ist, wie auch das Doppel-S (‚ss’), ein stimmloser S-Laut und kommt z. B. in Straße vor. In der Schweiz

Avanti ist ISO-zertifiziert. Ein solches Zertifikat ist mehr als nur der Nachweis, dass man als Betrieb bestimmte Anforderungen erfüllt. Es ist der Schlusspunkt hinter einem langen Inventarisierungs- und Optimierungsprozess aller Betriebsverfahren. Jeder zertifizierte Betrieb hat ein selbst erstelltes Qualitätshandbuch, worin alle Facetten der Betriebsführung beschrieben sind. Das

Unsere Gesellschaft wird immer hektischer. Und es gibt Firmen, die dabei kräftig mitmischen: Bis 23.59 Uhr bestellt, morgen nach Hause geliefert; Wird erledigt, während Sie Ihren Kaffee trinken; Noch am selben Tag fertig. Und wird die Pizza nicht innerhalb von 30 Minuten geliefert, ist sie gratis. Logisch,

Wenn wir unseren Kunden und Geschäftspartnern erzählen, dass wir ISO-zertifiziert sind, bekommen wir oft zu hören: “Bestimmt ISO 9001!” Das ist nämlich die bekannteste Norm. Es gibt aber noch speziellere Normen: Für unsere Branche ist das die 17100, die für Übersetzungsbüros – Translation Service Providers (TSP), wie

Seien wir mal ehrlich: Eine Übersetzung hat ihren Preis. Das kommt daher, weil jede Übersetzung Handarbeit ist und individuell nach der Textvorlage des Auftraggebers erstellt wird. Manchmal kann ein Teil der Übersetzung aus älteren Dokumenten übernommen werden. Doch auch dann muss jeder Satz überprüft, korrigiert und auf

Regelmäßig bekommen wir Anfragen von Kunden, die eine ‘offizielle Übersetzung’ haben möchten. Dann heißt es erst mal nachfragen, worum es genau geht. ‘Offizielle Übersetzungen’ gibt es nämlich nicht. In unserer Branche kennen wir nur beglaubigte Übersetzungen, die u. U. noch mit einer Apostille oder Legalisation versehen sind.

“Wahrscheinlich sind vier Augen gemeint”, werden Sie jetzt denken. Hat aber alles seine Richtigkeit. Bei AVANTI kümmern sich nämlich gleich drei Personen um jede Übersetzung: ein Übersetzer, ein Korrektor und ein Lektor. Insgesamt also sechs Augen. Unsere Qualitätsbesessenheit ist einer der vielen Aspekte, worin sich unser Büro